Меню

Послушайте заключительный фрагмент 4 действия оперы кармен какими средствами композитор достигает

Презентация к опере «Кармен» 7 класс

Презентация к опере «Кармен» 7 класс

Жорж Бизе (1838—1875) — французский композитор периода романтизма

(1838—1875) — французский композитор периода романтизма

История создания оперы «Кармен» – кульминация творчества французского композитора

История создания оперы

«Кармен» – кульминация творчества французского композитора Жоржа Бизе (1838-1875) и одна из вершин всей оперной музыки.
Эта опера стала последним произведением Бизе: ее премьера состоялась 3 марта 1875 года, а ровно через три месяца композитора не стало.
Его преждевременная смерть была ускорена тем грандиозным скандалом, который разыгрался вокруг «Кармен»: почтенная публика нашла сюжет оперы неприличным, а музыку слишком ученой.

Переосмысление новеллы П. Мериме

Переосмысление новеллы П. Мериме

Сюжет заимствован из одноименной новеллы Проспера Мериме, точнее, из ее заключительной главы, содержащей рассказ Хозе о его жизненной драме. Либретто написали опытные драматурги А. Мельяк и Л. Галеви, существенно переосмыслив первоисточник.
Изменены образы главных героев. Хозе – не мрачный и суровый разбойник, на совести которого немало преступлений, а обычный человек, прямой и честный, несколько слабовольный и вспыльчивый. Он горячо любит свою мать, мечтает о спокойном семейном счастье. Кармен облагорожена, исключена ее хитрость, вороватость, активнее подчеркнуто ее вольнолюбие, независимость.
Другим стал сам колорит Испании. Действие происходит не в диких горных ущельях и мрачных городских трущобах, а на залитых солнцем улицах и площадях Севильи, горных просторах. Испания Мериме окутана ночным мраком, Испания у Бизе полна бурного и радостного кипения жизни.
Для усиления контраста либреттисты расширили роль побочных персонажей, которые были едва намечены у Мериме. Лирическим контрастом пылкой и темпераментной Кармен стала нежная и тихая Микаэла, противоположностью Хозе – жизнерадостный и самоуверенный тореадор Эскамильо.
Усилено значение народных сцен. Вокруг главных героев закипела жизнь, их окружили живые народные массы – табачницы, драгуны, цыганки, контрабандисты и т.д.

Действующие лица: К а р м е н , цыганка

К а р м е н, цыганка . . . . . . . . . . . . . . . . . меццо-сопрано
Д о н Х о з е, сержант . . . . . . . . . . . . . . . . . . . тенор
Э с к а м и л ь о, тореадор . . . . . . . . . . . . . . . . баритон
Д а н к а й р о, контрабандист . . . . . . . . . . . . . . . баритон
Р е м е н д а д о, контрабандист . . . . . . . . . . . . . . . тенор
Ц у н и г а, лейтенант . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . бас
М о р а л е с, сержант . . . . . . . . . . . . . . . . . . . баритон
М и к а э л а, невеста Хозе . . . . . . . . . . . . . . . . сопрано
Ф р а с к и т а, цыганка, подруга Кармен . . . . . . . . . . сопрано
М е р с е д е с, цыганка, подруга Кармен . . . . . . . . . . сопрано
Л и л ь я с П а с т ь я, содержатель таверны . . . . . . без слов
П р о в о д н и к . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . без слов

Офицеры, солдаты, мальчишки, работницы табачной фабрики, молодые
люди, цыгане и цыганки, контрабандисты, тореадоры, пикадоры,
народ.

Действие происходит в Испании в первой половине XIX века.

Идея оперы Идея оперы заключается в утверждении права человека на свободу чувств

Идея оперы заключается в утверждении права человека на свободу чувств.
В «Кармен» сталкиваются два разных жизненных уклада (у Хозе – «патриархальный», у Кармен – свободный, не скованный нормами общепринятой морали), два мировоззрения, две психологии, «несовместимость» которых закономерно приводит к трагическому исходу.

Драматургия оперы Драматургия оперы основана на контрастном сопоставлении любовной драмы и ярких, праздничных сцен народной жизни

Драматургия оперы основана на контрастном сопоставлении любовной драмы и ярких, праздничных сцен народной жизни.
Это противопоставление развивается на протяжении всего произведения, начиная с увертюры и вплоть до кульминационной заключительной сцены.

Контрастное сопоставление Любовная драма

Праздничные сцены
народной жизни

I д. Драматургия оперы 1 действие начинается массовой хоровой сценой, показывающей фон , на котором будет разворачиваться драма и предваряющей появление главной героини,

I д. Драматургия оперы

1 действие начинается массовой хоровой сценой, показывающей фон, на котором будет разворачиваться драма и предваряющей появление главной героини, Кармен.
Здесь дана экспозиция почти всех главных персонажей (кроме Эскамильо) и происходит завязка драмы – в сцене с цветком.
Кульминационная вершина этого действия – сегидилья: Хозе, охваченный страстью, уже не в силах сопротивляться чарам Кармен, он нарушает приказ, способствуя ее побегу.

II д. Драматургия оперы 2 действие также открывается шумной, оживленной народной сценой в кабачке у

II д. Драматургия оперы

2 действие также открывается шумной, оживленной народной сценой в кабачке у Лильяс-Пастья (место тайных встреч контрабандистов).
Здесь получает свою портретную характеристику Эскамильо.
В этом же действии возникает первый конфликт в отношениях Кармен и Хозе: ссора омрачает первое же любовное свидание.
Неожиданный приход Цуниги решает судьбу Хозе, который вынужден остаться с контрабандистами.

III д. Драматургия оперы В 3 действии конфликт обостряется и намечается трагическая развязка:

III д. Драматургия оперы

В 3 действии конфликт обостряется и намечается трагическая развязка: Хозе страдает от измены долгу, тоски по родному дому,
от ревности и все более страстной любви к Кармен, но она уже охладела к нему.
Центром З действия является сцена гадания, где предсказывается судьба Кармен.
Кульминация – сцена поединка Хозе и Эскамильо и разрыв с ним Кармен.
Однако развязка оттягивается: в финале этого действия Хозе уходит с Микаэлой к больной матери.
В целом, 3 действие переломное в драматургии оперы, отличается сумрачным колоритом (события происходят ночью в горах), пронизано ощущением тревожного ожидания.
Большую роль в эмоциональной окраске действия играют марш контрабандистов с их беспокойным, настороженным характером.

IV д. Драматургия оперы В 4 действии развитие конфликта вступает в свою последнюю стадию и достигает кульминации

IV д. Драматургия оперы

В 4 действии развитие конфликта вступает в свою последнюю стадию и достигает кульминации.
Развязка драмы происходит в заключительной сцене Кармен и Хозе. Ее подготавливает праздничная народная сцена ожидания боя быков. Ликующие крики народной толпы из цирка составляют второй план и в самом дуэте.
Таким образом, народные сцены постоянно сопровождают эпизоды, раскрывающие личную драму.

Образ Кармен

Образ Кармен Кармен — одна из самых ярких оперных героинь

Кармен — одна из самых ярких оперных героинь. Это — олицетворение страстного темперамента, женской неотразимости, независимости.
Образ Кармен меняется от весело-игривого до трагического — свое право на свободу любви она доказывает ценой собственной жизни.
Ее динамичный образ складывается постепенно из сольных номеров, отдельных реплик, ансамблей.

Елена Васильевна Образцова (1939-2015) — советская и российская оперная певица (меццо-сопрано), актриса, педагог, профессор

Елена Васильевна Образцова
(1939-2015)
советская и российская оперная певица
(меццо-сопрано), актриса, педагог, профессор.

Тема «роковой страсти», обреченности

Тема «роковой страсти», обреченности

Первая характеристика Кармен дана в увертюре, где возникает основной лейтмотив оперы — тема «роковой страсти».

Эта же тема сопровождает первое появление Кармен в опере, приобретая, однако, совсем иной оттенок: оживленный темп, элементы танцевальности придают ей характер темпераментный, зажигательный, эффектный, связанный с внешним обликом героини.

Тема «роковой страсти» Лейтмотив «роковой страсти» появляется в наиболее важных моментах драмы: в сцене с цветком в

Тема «роковой страсти»

Лейтмотив «роковой страсти» появляется в наиболее важных моментах драмы:
в сцене с цветком в I д. (завязка);
в дуэте Кармен и Хозе во II д. (первая кульминация);
перед «ариозо гадания» в III д. (драматургический перелом) ;
и особенно широко в IV д. — финале оперы (развязка).

«Роковая» тема имеет два облика: в основном это протяжное, напряженное звучание. Она врывается в важные драматургические моменты, как бы предвосхищая трагический исход любви Кармен и Хосе.

Презентация к опере «Кармен» 7 класс

Iд. Хабанера Первый сольный номер

Первый сольный номер Кармен — знаменитая Хабанера.
Взяв за основу подлинную кубинскую мелодию, Бизе создает образ томный, чувственный, страстный, чему способствуют нисходящее движение по хроматической гамме и свободная непринужденность ритма.
Это не только портрет Кармен, но и изложение ее жизненной позиции, своеобразная «декларация» свободной любви.

Читайте также:  Чистящие средства класс опасности

Музыкальный словарь Хабанера (от названия города

Музыкальный словарь

Хабанера (от названия города La Habana — Гавана) — испанский танец кубинского происхождения, который по своему ритму приближен к танго.
Исполняется в медленном темпе, движения в значительной части свободно импровизируются: размер 2/4, в аккомпанементе ритмическая фигура:

Хабанера У любви, как у пташки, крылья,

У любви, как у пташки, крылья, Её нельзя никак поймать. Тщетны были бы все усилья, Но крыльев ей вам не связать. Всё напрасно – мольбы и слёзы, И красноречье, и томный вид, Безответная на угрозы, Куда ей вздумалось — летит. Любовь! Любовь! Любовь! Любовь! Любовь дитя, дитя свободы, Законов всех она сильней. Меня не любишь, но люблю я, Так бойся же любви моей! Меня не любишь ты, Так что ж, зато тебя люблю! Тебя люблю я, берегись любви моей!

Думал ты — пташка уж поймалась, Но взмах крыла – и в облака От тебя она вновь умчалась, Не ждёшь её – но здесь она! Близ тебя вот она порхает, Волнуя пламенную кровь, Поспеши к ней – она взлетает, Гони её – она тут вновь! Любовь! Любовь! Любовь! Любовь! Любовь дитя, дитя свободы, Законов всех она сильней. Меня не любишь, но люблю я, Так берегись любви моей! Меня не любишь ты, Так что ж, зато тебя люблю! Тебя люблю я, берегись любви моей!

I д. Грозный муж Вплоть до III действия характеристика

I д. Грозный муж

Вплоть до III действия характеристика Кармен выдержана в жанрово-танцевальном плане.
Она дается в серии песен и танцев, пронизанных интонациями и ритмами испанского и цыганского фольклора.
Так, в сцене допроса Кармен Цунигой используется музыкальная цитата — известная шуточная испанская песенка. Мелодию песенки Бизе связал с пушкинским текстом (песня Земфиры о грозном муже из поэмы «Цыгане»). Кармен напевает ее почти без сопровождения, дерзко и насмешливо. Форма куплетная, как и в Хабанере.

Грозный муж Хозе: Мой лейтенант, сперва вышли там споры

Хозе: Мой лейтенант, сперва вышли там споры
Потом принялись за драку, в ход пошли ножи,
У одной даже рана.
Цунига: Кто виновен?
Хозе (указывая на Кармен):
Да вот эта.
Цунига (к Кармен):
Слышишь ли ты? Что ответишь ты нам?

Кармен (насмешливо напевая):
Тра-ля-ля-ля!
Режь меня, жги меня,
Не скажу ничего я!
Тра-ля-ля-ля!
Не боюсь ничего,
И сам черт мне не брат!
Цунига: Твои песни тут ни при чем.
Ответить ты должна.
Отвечай, мы ждем!

Кармен:
Тра-ля-ля-ля! Это тайна моя
А я тайны храню.
Тра-ля-ля-ля! Я другого люблю
И умру с ним, любя.

Цунига: Не хочешь ответить ты нам,
Пойдешь в тюрьму,
Песнь окончишь ты там.
Работницы: Да, в тюрьму, да, в тюрьму!
(Кармен бросается к работницам и замахивается на одну из них.
Хозе хватает ее за руку.)
Цунига: Вот ведьма!
Я убедился — ты драться умеешь.
(Кармен, угрожающе напевая, подходит к Цуниге.)

Кармен: Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля!

Цунига (про себя):
Это жалко. Очень досадно!
Право, ведь она недурна.
Справиться с ней – задача трудна. (к Хозе)
Крепче руки ей надо связать.
(Уходит в караульное помещение.
Хозе связывает Кармен руки.)
Кармен: Куда ты поведешь?
Хозе: В тюрьму.
Я исполню приказанье.

I д. Сегидилья Наиболее значительная характеристика

Наиболее значительная характеристика Кармен в I действии — Сегидилья (испанский народный танец-песня).
Сегидилью отличает неповторимый испанский колорит, хотя композитор не использует здесь фольклорный материал.
С виртуозным мастерством он передает типичные особенности испанской народной музыки.
Сегидилья мировой оперный хит.
Это ключевой момент в сюжете оперы, когда Хозе из добропорядочного солдата под влиянием Кармен совершает первое служебное преступление.

Музыкальный словарь Сегидилья (исп

Музыкальный словарь

Сегидилья (исп. seguidilla), испанский танец в быстром движении и трехдольном тактовом размере, похожий на болеро.

Сегидилья Кармен: В старом предместье

Кармен:
В старом предместье Севильи
Друг мой живёт, Лильяс Пастья.
Я там пропляшу сегидилью,
Выпью там манзанилью,
В кабачке веселом Лильяс Пастья.

Да, но одной ведь тоже скучно,
Там право веселей вдвоем.
И милый, если он найдётся,
Мы вместе с ним туда пойдем.
Где ж милый мой, что мне за дело,
Его прогнала я вчера,
Сердце моё вновь опустело,
Свободна вновь, как ветер я.

За мною юноши толпою
Но не по вкусу мне они.
Располагать могу тобою,
И новой жду страстной любви.
Сердце моё полное страсти
Бьётся в груди, друга зовёт.
Жаждет ласки, любви и счастья,
Друг, приди, время ведь не ждёт.

В старом предместье Севильи
Друг мой живёт, Лильяс Пастья.
Я там пропляшу сегидилью,
Выпью там манзанилью,
С новым другом там я буду пировать.

Хосе: Молчи!
Я запретил обращаться ко мне! Кармен: Но я ведь не с тобой
Я так себе болтаю,
Я песню напеваю и мечтаю…
Нельзя же запретить мне мечтать!
Я думаю об офицере.
Как страстно меня он любит
И я его, быть может, полюблю…
Хосе: Кармен! Кармен: Хоть мой военный пока в малом чине
Даже не лейтенант,
Но бедной влюбленной цыганке
Чего же еще желать
Я другого не хочу искать.
Хосе: Кармен! От тебя, точно пьян я. Я исполню все, что желаешь! Долг солдата, забуду я, Но клятву дай мне, Кармен, что будешь ты моя? Кармен: Да.
Хосе: В Лильяс Пастьи таверне. Кармен: Танцевать мы будем сегидилью. Хосе: Обещаешь? Кармен: И мы будем пить манзанилью. Хосе: Ты обещаешь? Кармен: В старом предместье Севильи
Друг мой живёт, Лильяс Пастья.
Я там пропляшу сегидилью,
Выпью там манзанилью
Тра-ля-ля ля….

II д. Цыганская песня и танец Следующее появление

II д. Цыганская песня и танец

Следующее появление Кармен — в цыганской песне и танце, которым открывается II действие.
Оркестровка (с бубном, тарелками, треугольником) подчеркивает народный колорит музыки.
Непрерывное нарастание динамики и темпа создает образ очень темпераментный, задорный, энергичный.

Цыганская песня В цыганах закипела кровь,

В цыганах закипела кровь,
Лишь только звуки дорогие,
Напевы, песни им родные
С гитарой прозвучали вновь.
А вот и бубен зазвенел
В руках красавицы-смуглянки,
И поднялися все цыганки:
Веселый праздник для всех настал.
Тра-ля-ля-ля-ля!

Сверкают кольца золотые,
И искры мечут огневые
Их очи, полные любви.
Но танец томный их сперва,
Но танец томный их сперва
Потом становится быстрее,
И по земле летит резвее,
Едва ступает резвая нога.
Тра-ля-ля-ля-ля!

Лепечет нежные слова
И, легкий стан обняв рукою,
С красоткой пляшет молодою
Цыган, весь страстию дыша.
Сдержать порыва нету сил,
Сдержать порыва нету сил,
Все громче песня раздается,
В вихре, пляске все несется,
Позабыв в весельи целый мир.
Тра-ля-ля-ля-ля!

II д. Дуэт Хозе и Кармен В центре

II д. Дуэт Хозе и Кармен

В центре II действия — дуэтная сцена Кармен и Хозе. Дуэт выстроен в виде свободной сцены, включающей и речитативные диалоги, и ариозные эпизоды, и ансамблевое пение.
Начало дуэта пронизано чувством радостного согласия: Кармен развлекает Хозе песней и танцем с кастаньетами. Очень простая, бесхитростная мелодия в народном духе, Кармен напевает ее без всяких слов.
Хозе любуется ею, однако идиллия длится недолго — военный сигнал напоминает Хозе о воинской службе.
Композитор использует прием двуплановости: при втором проведении мелодии песни к ней присоединяется сигнал военной трубы. Для Кармен воинская дисциплина не является уважительной причиной для досрочного окончания свидания, она негодует.
В ответ на град ее упреков и насмешек Хозе говорит о своей любви (нежное ариозо с цветком «Видишь, как свято сохраняю. »). Затем ведущая роль в дуэте переходит к Кармен, которая пытается увлечь Хозе свободной жизнью в горах «Туда, туда в родные горы».
«Ариозо с цветком» и гимн свободе — это два совершенно противоположных представления о жизни и любви.

Читайте также:  Как удалить тлю с роз народными средствами

Дуэт Хозе и Кармен КАРМЕН.

Дуэт Хозе и Кармен

КАРМЕН.
А вот теперь. и для тебя для одного спляшу. Надеюсь, угожу. Где мои кастаньеты?
Сядь-ка сюда и гляди. Час балета!
За сценой раздаются звуки военной трубы.
ХОЗЕ. Слышишь, Кармен? Постой! Остановись.
Ты слышишь?
КАРМЕН. Что тебе? Не мешай!
ХОЗЕ. Там играет труба.
Да. В казармах у нас уже играют сборы.
Скликают нас туда.
КАРМЕН. Браво! Браво! Это чудесно!
Мне было неудобно танцевать без оркестра.
А музыка с небес летит и знает – куда.
ХОЗЕ. Но ты не поняла, Кармен. Играют сборы.
Вечерний сбор. В казарму я должен идти.
КАРМЕН (поражена). Как идти? Ты уйдёшь?
Ах, какая же я дура! Ах, какая же я дура!
Я для него стараюсь! Из кожи лезу вон.
Готова я на всё, чтоб был доволен он.
И пляшу. и пою.
И мне даже казалось, что его я люблю.
Та-ра-та-та – услышал трубача он.
Та-ра-та-та – беги, не опоздай.
Торопись, кавалер. На! Кивер возьми!
Вот сабля. Вешай ранец! Убирайся, храбрец!
Ступай! Отправляйся в казарму!

ХОЗЕ Ты не права, Кармен. Смеёшься надо мной,
Любовью и судьбой так ветрено рискуя.
А я, моя Кармен, так жадно ждал свидания с тобой.
Впервые в жизни так отчаянно люблю я.
КАРМЕН. «Впервые так люблю!» О, как страдает он.
«Я никогда ещё так горячо свидания не ждал. «
«Ну, посмотри же, как отчаянно люблю я. »
Та-ра-та-та – но трубы заиграли!
Та-ра-та-та – нельзя же опоздать!
«Обожаю тебя! Но перекличка.
Призывает труба! Пора в казарму! Бежать!»
И прощай вся любовь!
ХОЗЕ. Не веришь ты в мою любовь, Кармен.
КАРМЕН. Ступай!
ХОЗЕ. Кармен, дай мне сказать!
КАРМЕН. Я не желаю слушать!
ХОЗЕ. Дай мне сказать!
КАРМЕН. Убирайся в казарму!
ХОЗЕ. Нет, я скажу.
КАРМЕН. Там тебя ожидают. Вон дверь! Ступай!
ХОЗЕ. Нет! Я всё скажу! Будешь ты, Кармен, слушать меня.

III д. Сцена гадания. Ариозо Кармен

III д. Сцена гадания. Ариозо Кармен

В III действии, вместе с углублением конфликта, меняется
и характеристика Кармен. Ее партия драматизируется.

Переломным моментом в этом процессе является трагическое ариозо из сцены гадания. Кармен впервые задумалась о своей жизни.

Выразительные средства этого ариозо резко отличаются
от всей предыдущей характеристики Кармен:
вокальная мелодия отличается широтой дыхания;
скорбный, сумрачный колорит;
минорный лад;
низкий регистр оркестровой партии;
однообразный ритм создает ощущение траурного марша.

Ариозо Кармен Посмотрим, что меня в жизни ждет

Посмотрим, что меня в жизни ждет.
Бубны, пики. В них смерть я прочла.
Мне сперва, после ему,
Обоих нас ждет смерть…
(Смешивает карты и снова их раскидывает.)

Уж если раз ответ зловещий карты дали,
Напрасно их мешать.
И то, что нам они в гаданье показали,
Вновь станут повторять.
Но если решено, что счастье улыбнется,
Не бойся, все мешай.
Коль карта у тебя в руке перевернется,
Удачи ожидай.

Когда же смерть близка,
Напрасно убегаешь –
Так решено судьбой.
Неумолимы карты, все в них прочитаешь.
Ответ один – умрешь.
А, если смерть близка,
Напрасно убегать,
Все в картах прочитаешь.
Один ответ: жди смерть!…

IV д. Два дуэта В последнем,

В последнем, IV действии Кармен участвует в двух дуэтах:
первый дуэт с Эскамильо, он проникнут любовью и радостным согласием;
второй дуэт с Хозе, — трагический поединок, кульминация всей оперы.
Мольбы, отчаянные угрозы Хозе сметаются непреклонностью Кармен. Ее фразы сухи и лаконичны.

Образ Эскамильо

Дуэт Эскамильо и Кармен из 4 д

Дуэт Эскамильо и Кармен из 4 д.
Эскамильо:
Если любишь меня
Дорогая, Кармен,
То успех мой сегодня
Осчастливит тебя,
Если любишь всей душою.
Кармен:
Добрый друг, Эскамильо,
Да люблю я навеки,
И никого еще не любила, как тебя!
Кармен и Эскамильо:
Я люблю тебя!
Я люблю тебя!

Дуэт Хозе и Кармен из 4 д.

Дуэт Хозе и Кармен из 4 д.

Кармен: Ты здесь?
Хозе: Да, здесь!
Кармен: Меня предупредили,
Что ты недалеко,
Что должен ты прийти,
Говорили ещё
Чтоб я за жизнь опасалась.
Но я горда и бежать не хочу.
Хозе: Я разве угрожаю?
Прошу лишь, умоляю.
Я все забыл, Кармен!
Я все забыл и прощаю
Да! Мы с тобой вдвоем
Жизнь должны начать иную,
Счастье найдем в краю чужом.
Кармен: Невозможного ты просишь,
Никогда Кармен не лжет.
Ей сердце ты не изменишь,
И между нами пропасть легла.
И лгать не стану я:
Так и знай, кончено все!
Хозе: Кармен, но еще есть время!
Да, ведь еще есть время!
Ведь я пришел, чтобы спасти тебя.
О, не гони меня!
Спасти, спасти хочу тебя,
А вместе и себя!

Кармен:
Нет, нет, напрасно ты просишь.
Знаю я, что убьешь ты меня,
Но хоть бы смерть в глаза глядела,
Нет, нет, нет не уступлю я никогда!
Хозе: Разлюбила меня, разлюбила меня!
Кармен: Да, больше не люблю!
Хозе:
Но я как прежде обожаю, Кармен,
Тебе я все прощаю.
Кармен:
Напрасны все слова – я больше не люблю.
Хозе:
Кармен, тебя я обожаю!
Изволь, я буду делать все,
Что пожелаешь!
Все в жертву принесу,
Жизнь я свою в жертву отдаю,
Но не покидай меня, моя Кармен!
Ах, ради дней прошедших, светлых дней!
У нас ведь было счастье!
Кармен, не покидай меня!
Не покидай меня!
Кармен:
Мольбы напрасны, не уступлю.
Кармен свободна, свободной и умру.

Вывод Кармен Жоржа Бизе – одна из самых ярких оперных героинь

Кармен Жоржа Бизе – одна из самых ярких оперных героинь. Это – олицетворение страстного темперамента, женской неотразимости.
В опере цыганка воплощает смелость и свободолюбие, обаяние и красоту, но без хитрости.
Бизе добавляет главной героине таких черт, как благородство, независимость, прямота чувств.
Кроме того, в трактовке Бизе Кармен приобрела черты трагического величия — свое право на свободу она доказывает ценой собственной жизни.

Образ Хозе

Образ Хозе В трактовке композитора

В трактовке композитора Бизе Хозе человечен, прост, лишен черт индивидуальной исключительности.
Хозе в опере это честный крестьянский парень, ставший сначала драгуном, а потом разбойником.
Образ Хосе пронизан романтикой, отсюда и его «романсовые» арии.
Бизе описал своего современника, человека честного, прямого, несколько слабовольного, мечтающего об уютном и спокойном счастье.
В силу роковых обстоятельств он оказался вырван из привычных условий существования — это и послужило причиной его личной драмы.

Видишь, Кармен, хранил я свято

Видишь, Кармен, хранил я свято

Ариозо с цветком Хозе

Видишь, Кармен, хранил я свято
Цветок, мне брошенный когда-то,
Цветок увянуть мог любой,
Но твой дышал, дышал тобой.

Словно час тянулась минута.
И не раз, мечтами окутан,
Твоё я имя проклинал.
Но твой цветок тобой дышал.

Недаром час той первой встречи
Позором моим был отмечен.
Тебя забыть я дал зарок.
Но лишь тобой дышит цветок.

Ты пришла ко мне злой бедою.
Но желаю лишь одного я,
Чтоб ты опять была со мной,
И чтоб цветок, подарок твой,
Тобой дышал, тобой, только тобой.

Ты мой восторг, моё мученье.
Ты навеки моя судьба.
Нас те безумные мгновенья, моя Кармен,
Соединили навсегда.
Тебя люблю я!

Источник

Домашняя работа по музыке

«Орфей» справедливо считается шедевром музыкально-драматического гения Глюка. В этой опере впервые столь органично музыка подчинена драматическому развитию. Речитативы, арии, пантомимы, хоры, танцы полностью раскрывают свой смысл в связи с действием, разворачивающимся на сцене, и, сочетаясь, придают всему произведению поразительную стройность и стилистическое единство.

Читайте также:  Победа авиакомпания как оплатить средствами из личного кабинета

Первый акт представляет собой монументальную траурную фреску.
Величественно и печально звучание погребальных хоров. На их фоне возникают полные страстной скорби стенания Орфея. В сольном эпизоде Орфея с эхом трижды повторяется выразительная мелодия «Где ты, любовь моя», выдержанная в духе lamento (жалобных стенаний). Она прерывается драматическими призывными речитативами, которым, точно эхо, вторит оркестр за сценой. Две арии Амура изящны, красивы. Игривой грацией пленяет вторая ария «Небес повеленье исполнить спеши», выдержанная в ритме менуэта. В конце акта наступает перелом. Заключительный речитатив и ария Орфея носят волевой стремительный характер, утверждая в нем героические черты.

Второй акт распадается на две контрастирующих части.
В первой устрашающе грозно звучат хоры духов, исполняемые в унисон с тромбонами — инструментами, впервые введенными в оперный оркестр в парижской редакции «Орфея». Наряду с острыми гармониями, «фатальным» ритмом, впечатление жути призваны производить глиссандо оркестра, — изображающие лай Цербера. Стремительные пассажи, острые акценты сопровождают демонические пляски фурий. Всему этому противостоит нежная ария Орфея под аккомпанемент лиры (арфа и струнные за сценой) «Заклинаю, умоляю, сжальтесь, сжальтесь надо мной». Элегически окрашенная плавная мелодия становится все взволнованнее, активней, просьба певца настойчивее.
Вторая половина акта выдержана в светлых пасторальных тонах. Свирельные наигрыши гобоя, тихое струящееся звучание скрипок, легкая прозрачная оркестровка передают настроение полной умиротворенности Выразительна меланхоличная мелодия флейты.
Тревожная порывистая музыка вступления к третьему действию живописует мрачный фантастический пейзаж. Дуэт «Верь нежной страсти Орфея» получает напряженное драматическое развитие. Отчаяние Эвридики, ее волнение, горестные причитания переданы в арии «О жребий злосчастный». Скорбь Орфея, печаль одиночества запечатлены в известной арии «Потерял я Эвридику». Завершают оперу балетная сюита и ликующий хор, где солистами, чередуясь, выступают Орфей, Амур, Эвридика.

Источник

Образы Хозе и Эскамильо

Если в музыкальной характеристике Кармен, как уже было сказано, преобладают танцевальные жанры (хабанера, сегидилья), то в обрисовке образа бесстрашного и удачливого тореадора Эскамильо — маршевая музыка, а в образе влюбленного Хозе — песенная.

В 1 действии основной характеристикой простого солдата Хозе является незатейливая песенка. Эта же мелодия звучит в оркестровом антракте ко II действию в виде вариаций. В основе их развития — запоминающаяся начальная интонация, переменный лад, повторяющийся пунктирный ритм.

Далее в вокальной партии Хозе композитор усиливает жанровые особенности романсовой лирики. Знаменитая ария с цветком из II действия отличается широкой песенностью, напряжённостью эмоций. Прозрачная фактура оркестра (деревянные духовые, арфа), синкопированный покачивающийся ритм сопровождают арию Хозе. Лиризм его образа противопоставляется песенно-танцевальной стихии Кармен.

В IV действии в заключительном объяснении главных героев в партии Хозе появляются напряжённые звучности, которые сочетаются с мелодически-рас-певными фразами.

Блестящий торжественный марш-шествие, который открывает увертюру к опере, является характеристикой тореадора Эскамильо. Он звучит и в IV действии, передавая ликование народа, собравшегося на корриду (бой быков). На фоне этой музыки разыграется конфликт между Кармен и Хозе, что усилит драматизм и трагичность финала.

  • Спойте главные темы Хозе. Передайте в своём исполнении особенности музыкального языка этих мелодий.
  • Послушайте три музыкальных фрагмента, связанных с образом Хозе. Сравните эти музыкальные портреты героя оперы между собой.
  • Послушайте вступление к III действию оперы. Спойте главную мелодию. Какие черты жанра ноктюрна вы слышите в этой музыке?
  • Послушайте речитатив и ариозо Кармен из III действия. Какая знакомая вам тема оперы появляется в речитативе? Каким образом композитор достигает трагического звучания ариозо?

Хозе — В. Пьявко; Кармен — И. Архипова

  • Послушайте заключительный фрагмент IV действия оперы. Какими средствами композитор достигает драматического накала чувств?
  • Прочитайте новеллу П. Мериме «Кармен». Чем отличаются образные характеристики главных героев в литературном и музыкальном произведениях? Запишите ответ в творческую тетрадь.
  • Спойте темы тореадора Эскамильо, подчеркните ритмическим сопровождением их энергично-торжественный характер.
  • Послушайте фрагменты оперы, характеризующие Эскамильо. Как вы думаете, какие из них звучат в начале оперы, а какие — в середине и в финале?
  • Найдите в Интернете аудио- и видеофрагменты оперы «Кармен». Сравните исполнительские трактовки образов.

Источник

Образы Хозе и Эскамильо

Если в музыкальной характеристике Кармен, как уже было сказано, преобладают танцевальные жанры (хабанера, сегидилья), то в обрисовке образа бесстрашного и удачливого тореадора Эскамильо — маршевая музыка, а в образе влюбленного Хозе — песенная.

В 1 действии основной характеристикой простого солдата Хозе является незатейливая песенка. Эта же мелодия звучит в оркестровом антракте ко II действию в виде вариаций. В основе их развития — запоминающаяся начальная интонация, переменный лад, повторяющийся пунктирный ритм.

Далее в вокальной партии Хозе композитор усиливает жанровые особенности романсовой лирики. Знаменитая ария с цветком из II действия отличается широкой песенностью, напряжённостью эмоций. Прозрачная фактура оркестра (деревянные духовые, арфа), синкопированный покачивающийся ритм сопровождают арию Хозе. Лиризм его образа противопоставляется песенно-танцевальной стихии Кармен.

В IV действии в заключительном объяснении главных героев в партии Хозе появляются напряжённые звучности, которые сочетаются с мелодически-рас-певными фразами.

Блестящий торжественный марш-шествие, который открывает увертюру к опере, является характеристикой тореадора Эскамильо. Он звучит и в IV действии, передавая ликование народа, собравшегося на корриду (бой быков). На фоне этой музыки разыграется конфликт между Кармен и Хозе, что усилит драматизм и трагичность финала.

  • Спойте главные темы Хозе. Передайте в своём исполнении особенности музыкального языка этих мелодий.
  • Послушайте три музыкальных фрагмента, связанных с образом Хозе. Сравните эти музыкальные портреты героя оперы между собой.
  • Послушайте вступление к III действию оперы. Спойте главную мелодию. Какие черты жанра ноктюрна вы слышите в этой музыке?
  • Послушайте речитатив и ариозо Кармен из III действия. Какая знакомая вам тема оперы появляется в речитативе? Каким образом композитор достигает трагического звучания ариозо?

Хозе — В. Пьявко; Кармен — И. Архипова

Источник



Образы Хозе и Эскамильо

Если в музыкальной характеристике Кармен, как уже было сказано, преобладают танцевальные жанры (хабанера, сегидилья), то в обрисовке образа бесстрашного и удачливого тореадора Эскамильо — маршевая музыка, а в образе влюбленного Хозе — песенная.

В 1 действии основной характеристикой простого солдата Хозе является незатейливая песенка. Эта же мелодия звучит в оркестровом антракте ко II действию в виде вариаций. В основе их развития — запоминающаяся начальная интонация, переменный лад, повторяющийся пунктирный ритм.

Далее в вокальной партии Хозе композитор усиливает жанровые особенности романсовой лирики. Знаменитая ария с цветком из II действия отличается широкой песенностью, напряжённостью эмоций. Прозрачная фактура оркестра (деревянные духовые, арфа), синкопированный покачивающийся ритм сопровождают арию Хозе. Лиризм его образа противопоставляется песенно-танцевальной стихии Кармен.

В IV действии в заключительном объяснении главных героев в партии Хозе появляются напряжённые звучности, которые сочетаются с мелодически-рас-певными фразами.

Блестящий торжественный марш-шествие, который открывает увертюру к опере, является характеристикой тореадора Эскамильо. Он звучит и в IV действии, передавая ликование народа, собравшегося на корриду (бой быков). На фоне этой музыки разыграется конфликт между Кармен и Хозе, что усилит драматизм и трагичность финала.

  • Спойте главные темы Хозе. Передайте в своём исполнении особенности музыкального языка этих мелодий.
  • Послушайте три музыкальных фрагмента, связанных с образом Хозе. Сравните эти музыкальные портреты героя оперы между собой.
  • Послушайте вступление к III действию оперы. Спойте главную мелодию. Какие черты жанра ноктюрна вы слышите в этой музыке?
  • Послушайте речитатив и ариозо Кармен из III действия. Какая знакомая вам тема оперы появляется в речитативе? Каким образом композитор достигает трагического звучания ариозо?

Хозе — В. Пьявко; Кармен — И. Архипова

Источник